<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P><>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P><>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P><>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P><>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P>
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>杨栩</I>在2005-8-9 14:59:47的发言:</B>9 i8 F- b4 A, I' S
$ b* ]/ q, [" g w8 K" H, I- n<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P> ; Z- ]; m5 M' q6 M. B5 o, H' ^+ i<>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P> % X% x; a$ Z$ S) ?1 ?- Y! T<>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P> & C- i# D8 e# v<>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P> 7 R6 K. `& o2 F( H8 _& v1 E<>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P></DIV> 9 g; I/ F G) z! A) {, G, B) p # K: Q8 h* n1 ?8 s4 F0 z学长真牛啊