TA的每日心情 | 奋斗 昨天 08:43 |
---|
签到天数: 2391 天 [LV.Master]伴坛终老
|
* a, {2 H$ ^4 z8 k$ y& o
0 ?9 I; G) [) B& {0 d9 J7 n0 b 昨天,“62”的势头远盖过粽子节。
8 Y9 `; H. w2 P6 p! G" B4 U 熟人之间问候的不是“端午快乐”而是“62快乐”。不少人还把头像改成了“We are 62”(我们是“62”)的漫画。7 w) N" ]+ [! \, q
甚至,有网友调侃,“设立6月2日为杭州市民节”,理由是这是专属于杭州人的节日。
, N$ H H' h9 @ I 他的理由是,“人,只要是人,都会犯二。只是有些人执着于‘二’,‘二’到底,有些人笑而‘二’之。其实生活里只要有‘一’,就会有‘二’,如影相随。所以让‘二’来得更猛烈些吧!”
% P' d2 l) o9 J0 V5 Z2 E 一个“62”,令杭州话闻名于全国。
- B; G e& e0 X+ a 这个在杭州话里与“盒子”谐音的数字,怎么就成了形容人呆笨的调侃之语?$ s6 U4 [$ o U }: n: c
如此重大的节日,可不能就这么稀里糊涂地一笑而过。昨天,我们刨根问底,请教了杭州方言权威研究专家曹晓波,一揭“62”的老底。2 P2 g1 u! L; t9 b
网友众说“62”:
( ^7 q" x- U* u$ W- f 是混混发明的词儿,还是跟民间丧事、周易爻卦有关?3 z! X) t5 s- B' L8 Q$ U7 n
关于“62”的来历,可谓众说纷纭。好学的网友们纷纷现身说法,对“62”津津乐道。
) Z7 W% a: d5 u 有网友说,这是个新词,20世纪80年代末,从杭州沈塘桥附近流传开来。当时,一帮街头混混学着古文中“老儿”骂人。9 z' h+ o2 t1 f
跟帖的网友不乐意了,“这个词早就有了。”南宋时期,有个词叫“落魄人儿”,形容人的境遇不济。对此,元代《武林旧事》(详细记载南宋都城临安的风貌,全书共十卷)中就有记载。之后历经演变,干脆简称为“落儿”。7 O4 t1 _1 T9 t9 F' o7 z
还有网友说,这个词跟杭州民俗有关系。亲人去世,家人以每“七”天为一个单位进行祭奠。“满七个‘七’即四十九天时叫‘断七’,过了‘断七’丧事才了,这与佛教六道轮回之说有关。”8 p3 F8 ?1 U2 A" Z0 V) i) {
不过,“头七在亲人去世后的第六天做,第六天一早,拿水果点香烛祭奠。这时杭州人习惯叫‘做头六儿’。”后来,掐去一个“头”,统称弄不清事的人为“六儿”。' U9 P" T% D* K+ F! j6 H
接下来的说法,更加神乎其神。“‘六二’源自八卦,根据一个‘爻’排列的位置而得名,意为‘潜龙勿用’,表示低调、谦虚、不张扬、忍气吞声(因为小不忍则乱大谋)。”% ?" P- h% L; h
这些人藏拙,看上去愚笨。“所以呢,大家就以为他们是木头,是傻瓜。”渐渐地,“这种难得糊涂的智慧被误解,留传至今。”
1 z' r9 S2 s3 S" a4 ~ 杭州方言专家曹晓波:# h, Q, K) c) \3 y! D' _
“62”正确的写法应是簏儿,古代一种竹编的装书盒
4 B% R; E$ n1 F! P( q 这4种说法都有板有眼,迷惑性还挺大。可是,早报要负责任地辟谣说,他们都错了!7 c9 v6 p g6 a
“62”最初可是相当的雅,文化人用来不带脏字地讥人。对此,杭州方言研究专家曹晓波颇有发言权。2005年,他出版的《杭州话》一书,就对“62”有过大揭底。/ L* e: ~! L+ J3 A9 n! d' ^
昨天,他对早报说,“数字‘62’只不过是后来以讹传讹的谐音化罢了。这个词的正确写法是‘簏(记者注:音lù)儿’,就是古人用竹编的盒子,最常见的是用来装书。它最早见于二十四史中的《晋书》第六十一卷《刘柳传》。”
' I/ ^: B) ?2 V; f; a9 @ “书中这么写道:(刘柳为仆射,傅迪为右丞相)迪好广读书而不解其义,柳唯读《老子》而已,迪每轻之。柳云:‘卿读书虽多,而无所解,可谓书簏也。’”" k6 C; G% x0 H# m/ [
“‘书簏’就用来形容一人读书读很多却无所用。严重点说,数落一个人脑袋空空,愚笨。”
8 t3 } `* M& l6 ?6 Q7 R4 D" E “后来,‘簏’这个词,在《新唐书·李德裕传》、明话本《三言二拍》中都出现过(记者注:‘三言’是指明代冯梦龙所编的《喻世明言》、《警世通言》和《醒世恒言》,‘二拍’是指明末凌蒙初所编《初刻拍案惊奇》和《二刻拍案惊奇》)。”2 y! j* [2 n r; i; a% U
“‘书簏’内部是空的,渐渐地,空这个意义又为簏儿添了几种意思,形容人办事稀里糊涂,形容人说话不靠谱,近代还用来形容人落魄。”! U- P( `& l( f" k
“现在嘛,这个词已没有恶意,倒是有了不少乐趣。朋友之间常会以此开玩笑互相调侃,反而显得彼此亲热。”0 y F7 V5 ]8 R* W$ N
有记载的书中出现的“簏”字,都不带“儿”话音。那么,究竟何时从“书簏”演变为“簏儿”?: o, x1 a# T% x- ~
曹晓波说,“口语上的演变,很难确切地划分时代。”但可以肯定地是,儿话音是从北方传入杭州。) u% X' \" [. }3 S* K, X5 f
杭州话由来:+ G* }0 Q1 T& z8 B5 i
南宋的国语,融北方官话和本土越语
. U$ U$ F2 w6 @1 Y( J* j. e! b$ o8 R 说到这,就得讲讲杭州话的由来。
2 a/ f& H$ l1 ] 南宋建都杭州,达官贵人、绅士巨商大量涌入。北方官话,随之进入杭州。“它与南宋时杭州本地越语融合,形成了‘国语’。”曹晓波说。
" ]5 A4 g8 m% O$ _; Y% ?. m+ j3 _1 D 不少明清小说中,就有杭州话的影子。反映最多的是俗语小说,比如《三言二拍》、《金瓶梅》。( E+ P3 o; B _* A
“杭州话有一国之大,曾具有南宋‘国语’的身份,亦有一城之小,与周围地道的吴越口音明显不同,其范围之小,出了老杭州城,就是‘乌拉’、‘伊拉’的吴越语音了。”曹晓波说。
) a, _+ w4 |, L- c$ b& M5 D 明朝杭州本土藏书家郎瑛就说过,“杭州官话保留最差的是城南,就是现在的江干一带,越往城里保留得越多。因为,城南受钱塘江南岸影响大,这里说的是越语萧绍话,越语比较硬。”' [5 M& E; U2 D
如今,能保留下来的越语,已微乎其微。“原杭州大学教授陈桥驿先生说,现在最明显的越语,只是地名。譬如义乌、诸暨,鄞县的‘鄞’,上虞的‘虞’,还有钱唐、余杭。所以,后人说‘钱唐’,‘余杭’的故事由来,好听是好听,只是杜撰。”
# |. N7 `- z5 `+ f3 T6 _7 m% L 北方话在杭州话上留下了不少痕迹,最常见的就是“儿”话音。“加个‘儿’字,可以读得更响亮。北方话里的‘儿’一般加在词后缀,到了杭州话里,还演变出了加在词中间。”# c, s0 c$ `* z. u N3 A5 a
北方话爱在动词加后缀“势”作形容词的习惯,也在杭州话中保留。“为潘金莲与西门庆‘穿针引线’的王干娘,《金瓶梅》中称作‘虔婆势’,一种认钱不认情的‘虔婆’相。还比如‘排场势’、‘花头势’”。 |
|