|
A thousand times no! 绝对办不到9 R6 \8 t9 T" b3 R4 _0 ?! w/ v
Don't mention it.没关系,别客气。
" Y7 t0 S w4 `( L Who knows! 天晓得
' e. }- C: O" u2 _& C) v. L/ d It is not a big deal!没什么了不起9 V& K1 Z* a9 Z9 z: n/ u
How come...怎么回事,怎么搞得, \" g# ?. [7 y" h, J
Easy does it.慢慢来0 d1 k7 i2 { x3 z8 i* y% f
Don't push me.别逼我/ v/ e) G( S! n4 m& G5 G
Come on!快点,振作起来
" v' G5 w7 e, y- s$ j/ H Have a good of it.玩的很高兴3 {0 M9 k4 Q4 z) \. t
It is urgent.有急事) S2 Y7 m6 H1 _$ p" y, v
What is the fuss?吵什么
2 w" |) x9 J4 L9 P7 P4 r$ n Still up?还没睡呀
8 Q0 R! b, q) X That's is a boy! 太好了,好极了
& M) Z7 c; y3 p! h1 i) U D It's up to you 由你决定4 U u _& q& j, V+ E0 x0 L9 f
The line is engaged.占线。
" H8 r1 p6 H! o8 X* i7 D) }- w; F My hands are full right now.我现在很忙
# X* v/ d6 \) B) D& D5 n. i' a Dont't make up a story.不要捏造事实
$ q# e7 `6 |4 g5 L2 s9 P) m; ` Absence makes the heart grow fonder.小别胜新婚8 ~. g6 D8 k* X# K4 v+ B+ H
She makes a mess of things.她把事情搞得一塌糊涂。
3 z1 G# s5 l: h, V Get an eyeful.看个够 这句要我就翻译成"养眼"! A2 P6 V% T" D+ p9 \% M7 m
He has a quick eye. 他的眼睛很锐利 |
|