|
美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。8 f% d' ]6 C# ?* v/ k( a+ ^
7 Z4 v* }+ d, S2 a% MIt sounded like cats jumping off the Empire State Building.
: F: h+ i! `. m3 n5 {( Z3 y. H S, F+ K/ J; w4 C8 o# Y
听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。
4 x F- i5 B) O1 w4 }0 l- s+ d
! Q& o9 _9 ?. u5 KI'm going to reach out with a hook if you don't shut up.7 m0 |$ t$ l9 u; I3 `" m3 d
$ j$ ~: f+ P( K
如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。
5 Y" F: R' q; t9 L: O% u2 @( I1 n8 r- B; @2 G6 A
That was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!3 U5 Q/ k' g+ Q
+ b, r o. ?. r你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。
* b3 e. M* z- k% d* W
9 d M9 x' w! M) {You have just invented a new form of torture.
" x5 f9 [$ r5 c4 Q1 v
, d! d" v/ j3 l4 Z U! i" }9 R你发明了一种折磨人的新手段。
8 f$ b6 a4 i/ Q, U5 N
; O1 F* _1 Y# a/ w* m* tIf you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you.: k* D7 {' x, n O
# A8 H( h# z$ h0 g2 G/ a如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。) V+ O0 C" l7 C ?) l2 W* R
1 \" y$ V" ~) n4 u) U; y
There's only so much punishment a human can take. I can't take anymore.5 s8 I: _3 `6 M! U
9 Q9 j" m/ r; e7 G1 w; p- c人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。: ?, b# E3 V( d, [( e+ D
; |& V6 P3 O/ |# XYou killed my favorite., C$ P& f7 N5 |1 ?& Z3 ~
6 U, J. ^* x, q
我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。
+ B- K: q5 K- z
7 b o3 s4 D1 AIt is a beautiful song when you're not singing it.# y' X4 q: W8 @ y2 G+ F
- R' o% ~$ B3 D: C Z! x& _1 J+ J
你不唱它的时候,它是首好歌。
* N5 r( _) }4 }; z; b3 g: R3 Z/ _, o* T
You’re like a little hamster trying to be a tiger.( a4 {1 ^" V1 ]; S% w
( W! g( ]/ \ r
你就像一只想做大老虎的小仓鼠。
0 b! G) X3 } \2 W
6 v; h- p% j4 L+ X* p1 e( dI think you looked as if you were half-asleep throughout the song.+ q# o* \/ i& v8 l5 e
! A1 _3 F5 E8 k! E R3 K0 h
你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。 c G( @3 R3 m' @& b7 z
% f) @+ p% Z, D' T, cI couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian.
' A" k8 T6 G2 L! E% Y1 t
4 y( P- D. [# i5 [6 ^- Y我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。3 v, E8 q4 Y: s1 A
+ q, ^& W- h) {3 b* B- WImagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance.1 O3 u+ a- z w* d6 [% _
# N \$ C+ o ]* u! _
想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。
& D' q- G2 ^& o- F. _. O: n1 x, t
It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate.: X# w( W8 P b9 T2 W4 t9 n% j" s
" T0 l; u3 U9 t你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。 |
|