|
美国唱歌选秀节目《美国偶像(American Idol)》的麻辣评委西蒙·考威尔向来以损人不带脏字著称,今天我们就来总结总结他那些经典的损人语录。
; \& f2 n: M1 O3 P/ I; C' K' z( ~: |. o) b
It sounded like cats jumping off the Empire State Building.
9 Y& d3 \/ ~4 U* u, ]
" K3 N7 i: E3 q0 N5 G+ {听上去像一只猫从帝国大厦跳下来。9 u# Z. i- b$ W- ?* y
- Q! V1 Q! w& C. ^& y7 X- \) E
I'm going to reach out with a hook if you don't shut up.
2 d: N+ Y' A" W0 X- t& Q. P; i8 R! i4 o# B/ m% @
如果你再不闭嘴,我就向里面甩个鱼钩。, J* D; |; P% _0 l9 x5 I
0 W' G1 n9 ?8 o% J7 ~
That was extraordinary. Unfortunately, extraordinary bad!0 T# p- j3 K Y5 f0 T, a
. P) S4 @0 y& t6 g" d z) Y
你的表演很特别。不幸的是,特别地差劲。
1 H1 V7 M7 |7 t& A7 S+ y" ?
( S$ q% @4 p, R# P n7 w$ hYou have just invented a new form of torture.
; q/ c) q, Q5 M: C4 b! p# o( T
, t4 q) E+ v- e! ]1 O! C你发明了一种折磨人的新手段。9 v5 \, R* {+ U
- n/ u% J$ J% h. t* r
If you had lived 2,000 years ago and sung like that, I think they would have stoned you.! j' F8 v) w b5 E/ ~6 f
4 ^4 t8 s! R( W) Y. |0 O" y
如果你生活在2000年前, 唱成这样,人们会向你扔石头。
' B0 T) ]" `/ v& C4 C
7 P" ~' s2 U2 J/ b* b5 M) Q" u+ M7 VThere's only so much punishment a human can take. I can't take anymore.0 N: _9 ?* Z. h) y1 O8 ^/ A
6 E! u; l; b- W% i( |- F
人类能承受的惩罚是有限的,我再也无法忍受了。6 E! c7 s r+ K q
% U" Y4 w1 O* W
You killed my favorite.( n6 M$ ~& x% u2 q; G
- V9 }# s5 E; N( @我最喜欢的歌曲被你糟蹋了。
8 M: B* a7 V% @9 p3 D, R+ A
3 q1 n2 j* F! N3 E( r' V' m9 yIt is a beautiful song when you're not singing it.
- k a A- A) C9 z$ P I
i4 ?2 m% C* N' s2 \/ A% b* Y; u你不唱它的时候,它是首好歌。5 P4 G2 r! R$ x& B# K" m
! P, u2 u- X* P1 y+ C
You’re like a little hamster trying to be a tiger.
8 F0 L! [' P" @- o7 m1 o3 J' G6 m8 k" I8 Q" _5 ~
你就像一只想做大老虎的小仓鼠。2 T$ L E8 \2 B, ?
3 F2 w* F, M9 \
I think you looked as if you were half-asleep throughout the song.
5 L% r/ q' m' O* r2 R7 _
3 h9 f" g+ y6 h4 E你唱歌的时候,看起来处在半睡眠状态。
) J# ^* e4 E0 I6 W# r8 G' H# a4 {9 Z2 j) D6 ~" S' }
I couldn't understand a single word. ... You could have been singing in Norwegian.
' [2 V. b; Z$ _6 z, k& [
' |' s8 T" L8 E( \9 _2 g$ g我一个字也听不懂,你大概在用挪威语演唱吧。
% K0 ~6 c: u; u% u* n4 x# u+ {5 I
6 _. M, ]) Z# O, m; zImagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance.- r7 ~$ V- R8 A! P$ g
8 F1 l# F# Q0 L8 k
想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。
) A6 r, a* A7 Q, F; c6 \. c4 K' p
It's like you were drunk. I'm not talking one or two bottles, I'm talking a crate.
- m1 S5 n9 n j# |, \4 A6 }1 t& ^ r. a- n6 t
你好像喝多了。我说的可不是一、两瓶,而是一箱那么多。 |
|