9 B+ H( K' p- f
2 |- c8 D1 L k& e! L" C& \: w" l2 B f/ L y
8 x# P1 s$ n: _6 }0 @$ @
张先生通过QQ联系本报:经过西溪湿地公园(西区)访溪路,看到好几块公园的指路牌英文写错了。每天来西溪湿地旅游的游客很多,希望公园管理人员能尽快把错误的指路牌更改过来。
N: W6 t( Y/ z3 Q3 s# a
8 @8 F' o$ R b% E, b# n
( J+ O# X) h0 Q) g% f7 f: J9 Z; f+ |$ D$ @
帮办员金晶:张先生传来的照片中,指路牌上的西溪国家湿地公园(西区)英文标识为Xi xi Ntional Wetland Wark(West Zone)。张先生说,Ntional明显是错误的,少了个字母a,正确的应该是National(国家的)。还有Wark,应该是Park(公园)。如果外国人看到了,会闹笑话的。
L& L/ f* X6 \5 P/ m: |% L0 W5 H% i' f0 K* Z5 X1 l5 v
% W1 c5 f' R: e' J
/ M% I& P) I, ^. c& v% R) K 西溪湿地公园(西区)市场部白经理得知这一情况后,当天下午反馈本报:已派工作人员现场查看,英文确实写错了。她说会尽快联系广告公司,把错误的指路牌更换下来,并感谢张先生对西溪湿地的关心和爱护。 , ]) G' Z; w+ q, o
, T, b# D1 k j: ]% X
0 n9 a* x; y* u
" p" m0 i l Z 新一批指路牌已经在加紧制作,6月份就能和广大游客见面。
|